The innovative GlobalSight open-source initiative is the result of a 2000+ strong community of likeminded clients, vendors and industry supporters. It serves as the foundation of our client engagements and supply chain management. The backbone of the Welocalize TMS solution has more than 1.5 million lines of code and the leading light for a non-captive open source platform in our industry. The GlobalSight initiative is led by a steering committee populated with representatives from a broad range of corporate leaders in the localization community.
Started in 1997 by a company called GlobalSight, the first version of the software was named Ambassador Suite. This suite allowed webmasters to generate multilingual sites, while managing in only one language.
Ambassador grew from a platform to develop and maintain multilingual websites to a complete Globalization Management System (GMS) that automated the localization process, leveraged previously translated material and managed the translation process in a collaborative environment.
In 2005, Transware acquired the GlobalSight Ambassador product and subsequently developed it into a scalable Internet-based (ASP) product. Welocalize acquired Transware in 2008 and is now responsible for managing the software and collaborating with the community to sustain and grow the product features and functionality.
GlobalSight is a multi-million translation management software investment built by a community of language and technology experts. With more than $50 million invested into the management, maintenance and future innovation, Welocalize continues to drive the leading open-source TMS solution forward and grow the user base with prominent global brand clients. Welocalize is dedicated to understanding the technology needs of customers, LSPs and language technology providers alike to further develop and improve upon the platform to the benefit of all users. We continue to extend and expand the base functionality, while supporting new file formats and localization technologies, including machine translation.